« ファイト・クラブ | トップページ | トレインスポッティング »

douche bagってどんなbag??




こないだ外国人の友達と話してたときのこと。
かばんのチャックのつかむところをオレに見せてくるんです。
そこには「doche」って書いてあったんですね。
それで、その友達が言ったんです。
「ワタシノbagハ、douche bagデス。hahaha, it's funny isn't it?」(おもしろいでしょ?)

は?

バッグのブランドの「doche」と英単語の「douche」が似てるって事を言いたいのは分かるんです。
それで???
だから聞きましたよ、douche bagってな~に?

「that word is like "jackass" or "bastard".」(jackassやbastardなんかと似た意味だよ。)
はいはい、なるほどそれはおもしろい!!!
英語を話してていつも残念に思うことは、面白いことを言ってくれたのに伝わらないことです。
面白いことってタイミングが大事だから、あとでこうやって説明されてもいまいちなんだよね。
いや、ホントに残念です。

で、bastardやjackassは、どっちも「この野郎」とか「あんちくしょう」とか、嫌な奴のことを指すときに使う言葉です。
ちなみに3人称的にも使えるし、2人称的にも使えます。
たとえば、

that jackass is stupid!!(あの野郎はバカだ!!)

とか、友達に向かって冗談をこめて、

you are so nice, bastard!(最高だな、この野郎!)

みたいに使えます。
本当に罵るときにも使いますが、皮肉を込めたり冗談をこめて良い意味で使われることも多いようですよ。
たとえば、lucky bastard(運のいい奴)みたいに。
ちょっとうらやましいような皮肉っぽい表現になりましたよね。

ちなみにdouche bagのほうは名詞なので冠詞をつけるのを忘れないようにしましょう。
「thanks for reading, a douche bag!!」

本物の英語に触れるチャンス!イーオン無料体験実施中

イーオン「こども英会話」今なら無料レッスン実施中!

気になる英語・日本語INDEXへ      TOPへ

« ファイト・クラブ | トップページ | トレインスポッティング »

コメント

コメントを書く



(ウェブ上には掲載しません)




トラックバック

この記事のトラックバックURL:
http://app.f.cocolog-nifty.com/t/trackback/489893/9181385

この記事へのトラックバック一覧です: douche bagってどんなbag??:

« ファイト・クラブ | トップページ | トレインスポッティング »