« 気になる英語・日本語 INDEX | トップページ | インファナル・アフェア »

パンツまる見えの「まる」ってなに?

本物の英語に触れるチャンス!イーオン無料体験実施中



こないだ、外国人の友達が、
「do you know this?」(これ知ってる~?)って、突然聞いてきたんだよね。
なんだろーと思ったら、こんなことはじめました。

「パン、ツー、まる、見え!!」

そう、あの、小学校のときにやったアレです。
「パン」のところで手を叩いて、「ツー」のところでピースをして、「まる」のところで指で丸を作って、「見え」のところでその指を目に持っていって、メガネみたいにするアレです。
「小学生に教えてもらったんだ~。」って、得意げに言ってくるんです。
で、オレが「知ってるよ~。」って言うと、その友達はこんな事を聞いてきたんですよ。
「じゃあ、まるってなに?」
「まる」ってなに?ってあなた、「まる」は「まる」でしょう。
で、オレが苦し紛れに「totally(完全に)とか、completely(全く)とかって意味だよ。」って答えると、
「なるほど~、circle(円)じゃないんだね~。」
って。 あ、そうか、言われて見れば「まる」って言われたらcircleだよな~。
「i see everything(全部見えた)って意味か~。」って。
納得してくれたようです。

しかし、話はここで終わりません。
さらに友人は聞いてきます。
「can i use this way?(じゃあ、こういうふうに使える?)。
私は、東京ゲームショーに行ってまる見た。」
・・・・・・・・・・・。使えません!!!
まず、なぜ東京ゲームショーなのかをツッコミたけっど、オレの頭の中は今それどころじゃぁありませんよ!!!
友人は頭の中で、こう考えたはずです。
「i saw everything at tokyo gameshow(東京ゲームショーで全部見てきた).i see evarythingがまる見えだから、過去形にして、まる見ただな。」
はい、あなたの推理はもっともだし、全く間違っていませんよ。
んが、そうは使いません。

「why?」

なぜかを聞かれても困りますよ~。
っちゅうか、実際「まる」ってなんなんでしょうかねぇ。

で、辞書で調べました。
「関西地方でスッポンのこと」という気になる記述を無視して、それらしいのを探しましたよ。
「完全であること」、「もとのまま全部であること」。
なんだよ、オレの説明あってるじゃん!
じゃあ、なんでさっきの例では使えないんだろう?
分からない。
「まる飲み」とか、「まる分かり」とか、「ぜんぶまるっとお見通しだーー!!」とかには使いますよね。
全部「完全に」とか「全部」とかって意味だよねえ。
動詞には使えないのはなんとなく分かってきたけど・・・・。
でも使える言葉って限られてそうだし・・。
つまり使える言葉と、使えない言葉があるってことですかねぇ???
なんや考えても考えても分からんっす。
誰かマジでhelp meです~。

本物の英語に触れるチャンス!イーオン無料体験実施中

気になる英語・日本語INDEXへ      TOPへ

« 気になる英語・日本語 INDEX | トップページ | インファナル・アフェア »

コメント

コメントを書く



(ウェブ上には掲載しません)




トラックバック

この記事のトラックバックURL:
http://app.f.cocolog-nifty.com/t/trackback/489893/8938607

この記事へのトラックバック一覧です: パンツまる見えの「まる」ってなに?:

« 気になる英語・日本語 INDEX | トップページ | インファナル・アフェア »