« いちご同盟 / 三田誠広 | トップページ | 「サボタージュ=サボる」のウソ »

「ドンマイ」って?

イーオン「こども英会話」今なら無料レッスン実施中!


誰かがミスをした時に使う「ドンマイ!」なんですが、これを「don't mind」の略だと思っている人が結構多いですよね。
はい、その通り正解です。
「don't mind」の略です。
んが、実は「ドント・マインド」は英語ではありません。
もしかしたら使うのかもしれませんが、一般的ではありません。
少なくともオレは今まで聞いたことないです。
いわゆるアレです、和製英語。

ガソリンスタンド→gas station
バイク→motorcycle
キーホルダー→key ring
コンセント→outlet
ジェットコースター→roller coaster
チアガール→cheerleader
バックミラー→rear-view mirror
フライドポテト→french fries
フリーダイヤル→toll-free
ロスタイム→additional taim

などなどこいつらと同類ですよ。
これ広めたやつ、全員タコ殴りにしたい。
どう考えても、英語を勉強するやつを混乱させるために考えたとしか思えない!!!!
中にはしょうがないのもあるんです。
英語をそのままカタカナで読むと読みづらいものとか、省略したらうまく発音しやすくなったとか。
ほら、「コンビニ」とか「インフレ・デフレ」とか。
こういうのを考えたやつは頭いいと思います。尊敬します。
んが、キーリングやローラーコースター、アウトレットなんかはそのままで全然いいだろ!
最初にコンセントっていったやつ出て来い!
そんなにオレ等を混乱させたいか?
そんなにテストでひっかけ問題を作りたいのか?
お前らのせいで英語学習者がどれだけ苦労することか。



話は戻りますが、「気にするな」って伝えたいときは、英語では普通「never mind」を使います。
誰かが失敗したときや、励ましたいときなど「ドンマイ」と同じ場面で使えますが、それに加え、「i'm sorry」って言われたときにも使えます。
誰かに謝罪されたときに、「it's ok.never mind」って言えば、
「いいよ、気にすんなよ。」って意味になりますね。
オレは心が広いんで、常に「never mind」って答えてますよ。

和製英語・カタカナ英語を正す【無料】和英辞典

list of japanglish



【アメリカの小学生 単語ゲーム】はカラフルな紙面にクロスワードなど英語パズルが満載! CD付きだから発音も覚えられ「個人的に欲しい」と英語の先生方にも大評判。大人の脳トレにもピッタリ!

気になる英語・日本語INDEXへ      TOPへ

« いちご同盟 / 三田誠広 | トップページ | 「サボタージュ=サボる」のウソ »

コメント

コメントを書く



(ウェブ上には掲載しません)




トラックバック

この記事のトラックバックURL:
http://app.f.cocolog-nifty.com/t/trackback/489893/8971130

この記事へのトラックバック一覧です: 「ドンマイ」って?:

« いちご同盟 / 三田誠広 | トップページ | 「サボタージュ=サボる」のウソ »